La scena ritrae il leggendario miracolo della traslazione delle reliquie del santo eremita Giovanni Vincenzo, già arcivescovo di Ravenna e futuro patrono di Sant’Ambrogio, morto a Celle il 12 gennaio dell’anno 1000.
Nell’immagine è rappresentato il mulo che reca sul dorso la cassa con le reliquie arrestatosi prodigiosamente in questo luogo, mentre due monaci, intenzionati a portare le spoglie alla Sacra, mostrano il loro disappunto. Ciò viene interpretato come espressione della volontà del Santo di riposare a Sant’Ambrogio.
Accolte con entusiasmo dalla popolazione e protette dalla millenaria Società Abbadia, le reliquie sono custodite nella Parrocchiale di Sant’Ambrogio da quel lontano 21 novembre 1150 e vengono esposte al culto solenne il 21 novembre di ogni anno.

EN
Reproduction of the artistic stained glass embedded in the apse of the current Parish Church of St. Giovanni Vincenzo.
The scene depicts the legendary miracle of the translation of the relics of the hermit saint Giovanni Vincenzo, once Archbishop of Ravenna and future patron saint of Sant’Ambrogio, who died in Celle on January 12, 1000.
In the image, a mule carrying the reliquary on its back is shown miraculously stopping at this location, while two monks, intent on bringing the remains to the Sacra, express their discontent. This event is interpreted as a sign of the saint’s will to rest in Sant’Ambrogio.
Enthusiastically welcomed by the local population and protected by the millennial Società Abbadia, the relics have been preserved in the Parish Church of Sant’Ambrogio since that distant November 21, 1150, and are displayed for solemn worship every year on November 21.

FR

Reproduction du vitrail artistique enchâssé dans l’abside de l’actuelle église paroissiale de Saint Giovanni Vincenzo.
La scène illustre le miracle légendaire de la translation des reliques du saint ermite Giovanni Vincenzo, ancien archevêque de Ravenne et futur patron de Sant’Ambrogio, décédé à Celle le 12 janvier de l’an 1000.
Dans l’image, on voit une mule portant la châsse contenant les reliques, s’arrêtant iraculeusement à cet endroit, tandis que deux moines, qui avaient l’intention de transporter les reliques à la Sacra, manifestent leur mécontentement. Cet événement est interprété comme l’expression de la volonté du saint de reposer à Sant’Ambrogio.
Accueillies avec enthousiasme par la population et protégées par la Société millénaire de l’Abbadia, les reliques sont conservées dans l’église paroissiale de Sant’Ambrogio depuis ce lointain 21 novembre 1150, et sont exposées au culte solennel chaque année le 21 novembre.

SP
Reproducción del vitral artístico incrustado en el ábside de la actual Iglesia Parroquial de San Giovanni Vincenzo.
La escena representa el legendario milagro de la traslación de las reliquias del santo ermitaño Giovanni Vincenzo, antiguo arzobispo de Rávena y futuro patrón de Sant’Ambrogio, fallecido en Celle el 12 de enero del año 1000.
En la imagen, se muestra la mula que lleva sobre su lomo el arca con las reliquias, deteniéndose
milagrosamente en este lugar, mientras dos monjes, que intentaban llevar los restos a la Sacra, muestran su descontento. Este hecho se interpreta como la voluntad del santo de descansar en Sant’Ambrogio.
Acogidas con entusiasmo por la población y protegidas por la milenaria Società Abbadia, las reliquias han sido custodiadas en la Parroquia de Sant’Ambrogio desde aquel lejano 21 de noviembre de 1150 y se exponen para el culto solemne cada 21 de noviembre.

DE
Reproduktion des künstlerischenGlasfensters, das in der Apsis der heutigenPfarrkirche von St. Giovanni Vincenzo eingelassenist.
Die SzenestelltdaslegendäreWunder der Überführung der Reliquien des Eremitenheiligen Giovanni Vincenzo dar, der einstErzbischof von Ravenna warundspäterSchutzpatron von Sant’Ambrogiowurde. Er starb in Celle am 12. Januar des Jahres 1000.
AufdemBildisteinMaultierzusehen, das die ReliquienkisteaufseinemRückenträgtundsich an diesemOrtaufwunderbare Weise stoppte, währendzweiMönche, die beabsichtigten, die Überrestezur Sacra zubringen, ihrenUnmutzeigen. Dies wirdalsAusdruck des Willens des Heiligengedeutet, in Sant’Ambrogio zuruhen.
Begeistert von der Bevölkerungaufgenommen und durch die tausendjährigeSocietàAbbadiageschützt, werden die Reliquienseitdem 21. November 1150 in der Pfarrkirche von Sant’Ambrogio aufbewahrt und jedes Jahr am 21. November zurfeierlichenVerehrungausgestellt.

CN

这是现今圣乔瓦尼·文琴佐San Giovanni Vincenzo教区教堂后殿镶嵌的艺术彩窗的复制品。

画面描绘了传说中的圣乔瓦尼·文琴佐(Giovanni Vincenzo)圣者遗骨转移的奇迹。圣者是隐士,曾任拉韦纳大主教,后成为圣安布罗焦(Sant’Ambrogio)的守护神,于公元1000年1月12日逝世于切莱(Celle)。

图中,载有圣者遗骨的骡子奇迹般地在此地停下,而两位试图将遗骨运往圣山(Sacra)的僧侣则表现出不满。这一事件被解读为圣者希望长眠于圣安布罗焦的意愿。

在当地居民的热烈欢迎下,并由意大利千年历史的Società Abbadia守护,这些遗骨自1150年11月21日起被安放在圣安布罗焦教区教堂,并于每年11月21日隆重展出供人们崇敬。

Lascia un commento